w w w . e t o n c o r p . c o m
G4000A
O P E R AT I O N M A N UA L
A M / F M / S H O RT WAV E R A D I O
G4000A OP ERATION MANUAL
1 QUICK SETUP
2 YOUR RADIO AT-A-GLANCE
BUT PLEASE READ THE REST OF
THE MANUAL LATER!
WHAT’S INCLUDED WITH THE
G4000A?
1. Insert batteries or connect the included
AC adaptor.
• Owner’s Manual
• A 23 foot “reel” antenna for shortwave reception
• Earphones
• Warranty card
• A Grundig AC adaptor for use on 110-120 VAC
outlets in the Americas
2. Set the DX/LOCAL switch to DX (left side
of radio).
3. Turn the SSB switch OFF (right side of
radio).
4. Fully extend the telescopic antenna.
5. With the radio off, press and release the
AM button once.
6. Immediately press and release the
STEP button. “10KHz” now appears in
the right side of the display, and will
disappear in a few seconds. (See page
6 for more information about this
procedure.)
7. Turn the radio on by pressing the ON/OFF
button.
4
5
G4000A OP ERATION MANUAL
4 SUPPLYING POWER AND USING EXTERNAL ANTENNAS
3 INITIAL SETUP
IMPORTANT! SETUP FOR NORTH
AMERICAN USE
ADDITIONAL SETUP
INFORMATION
HOW TO INSTALL BATTERIES
HOW TO USE THE INCLUDED
“REEL” ANTENNA AND THE
EXTERNAL ANTENNA SOCKET
(left side of the radio)
Install six AA alkaline batteries. Follow the diagram
imprinted on the back of the radio near the battery
compartment. With the radio face down and the
battery compartment toward you:
If you do not live in the United States or
Canada, the radio is set up at the factory for
the 9 kilohertz spacing used for your AM
(MW) stations. This part of the initial setup
can be ignored.
1. On the right side of the radio, set the SSB switch
to the OFF position. This feature is described on
page 24. NOTE: the FINE TUNING control, on
the right side of the radio, is only activated and
needed when the G4000A is in the SSB mode.
You do not need to use this control when listening
to regular AM, FM, and shortwave broadcasts.
The SW EXT. ANT. Socket is for shortwave antennas.
Use it with the included “reel” antenna. Always
fully unroll the “reel” antenna and place it as high
off the floor as possible, next to the windows.
• The flat ends (-) of the bottom batteries go
toward the left.
North America’s AM stations are exactly 10 kilohertz
apart. At the factory, the radio is set up for the 9
kilohertz spacing of stations in Europe. To change
this to the 10KHZ spacing:
• The flat ends (-) of the top batteries go toward
the right.
PROFESSIONALLY ENGINEERED
ANTENNAS
On the left side of the radio, set the DX/LOCAL
switch to the DX position. DX allows for maximum
sensitivity, the preferred position.
AC ADAPTOR USE
Professionally engineered, outdoor shortwave
antennas, available through specialized retailers,
can also be used. Use the SW. EXT. ANT. Socket
mentioned above. The socket is a 1/8 inch mono
socket, used in conjunction with a 1/8 inch mono
plug, such as the plugs often used for mono ear-
phones. If you would like advice about shortwave
antennas, please call Etón technical support at
1-800-872-2228 for U.S. and 1-800-637-1648
for Canada.
1. With the radio OFF, press and release the AM
button once.
The Grundig adaptor supplied with this product is
only for use in the Americas, where household AC
voltage is 110-120 volts AC. Do not use this adap-
tor in countries with household AC voltage of 220-
240 volts AC.
2. Immediately press and release the STEP button.
“10 KHz” now appears in the right side of the
display and will disappear in a few seconds.
This change will be permanently in the radio’s memory
as long as batteries are not taken out for a period of
ten minutes or more.
USING YOUR GRUNDIG AC
ADAPTOR
When traveling outside of the Americas, use the
same procedure as above to set the spacing back
to 9 kilohertz.
1. Plug the adaptor into a household outlet.
2. Insert plug into the radio’s DC 9 V socket.
NOTE: when using the adaptor, it is OK to leave
batteries in the radio.
6
7
G4000A OP ERATION MANUAL
GENERAL RADIO OPERATION continued
5 GENERAL RADIO OPERATION
HOW TO TURN THE RADIO ON
AND OFF
HOW TO USE THE WIDE/NARROW
SWITCH (left side of radio)
HOW TO USE THE
STEREO/MONO SWITCH (left
side of the radio)
DIRECT FREQUENCY ENTRY
If you know the exact frequency of the station
you want to hear, directly enter it using the keypad
and immediately press the FREQU./METER button.
Pressing the FREQU./METER button finalizes the
entry. Be sure to include the decimal point in FM
frequencies. Any kind of frequency may be entered
regardless of what kind of frequency you are
presently tuned to, e.g. you can enter an FM
frequency even if you are presently in shortwave.
Experiment with this switch and let your ears be your
guide. WIDE gives the best audio fidelity; NARROW
best minimizes interference from other nearby stations.
This switch is used for AM, shortwave, and longwave
listening.
Press the ON/OFF button.
For true stereo reproduction in FM, select STEREO
when you use earphones or headphones. When
STEREO is selected, and the broadcast is in stereo,
two circles appear above and to the right of the
frequency in the display. Use the MONO position
whenver reception is poor or marginal.
HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL
AM STATIONS
1. On the G4000A, the AM broadcast band is
called medium wave. When you are listening to AM,
the letters “MW” appear in the display.
HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL
FM STATIONS
AM STATION EXAMPLE: to tune the frequency
810 kilohertz in the AM band, press 8 1 0 , then
press the FREQU./METER button.
HOW TO USE THE TONE SWITCH
2. Press the ON/OFF button to turn the radio on.
1. Press the FM button.
3. Press the AM button several times, until MW
appears near the center of the display.
Experiment and let your ears judge which position,
HIGH or LOW, you like best.
2. Automatically tune using the AUTO TUNING
button. The radio will automatically stop on stations.
A quick press-and-release tunes up-frequency;
a long press-and-release tunes down-frequency.
FM STATION EXAMPLE: to tune the frequency
105.7 megahertz in the FM band, press 1 0 5 . 7,
then press the FREQU./METER button. Be sure to
include the decimal point in FM frequencies.
4. If “STEP” appears in the display, press the STEP
button to choose 10 KHz tuning rate.
5. Automatically tune using the AUTO TUNING
button. The radio will automatically stop on stations.
A quick press-and-release tunes up-frequency; a long
press-and-release tunes down-frequency.
3. Manually tune using the TUNING buttons.
SHORTWAVE STATION EXAMPLE: to tune the
frequency 5975 kilohertz in the shortwave 49 meter
band, press 5975 then the FREQU./METER button.
6. Manually tune using the TUNING button.
8
9
G4000A OP ERATION MANUAL
6 SHORTWAVE RADIO OPERATION
GENERAL RADIO OPERATION continued
HOW TO USE THE STEP BUTTON
When the radio is off: Pressing the LOCK button
HOW TO LISTEN TO SHORTWAVE
STATIONS
For example, the 19 meter shortwave band encom-
passes the frequency range of 15100 to 15600
kilohertz. The band chart on the back of the
locks all keys. This will keep the radio from acciden-
tally turning on when packed in a briefcase, etc.
When you want to listen to your radio, press LOCK
and then the ON/OFF switch.
In AM (MW), SW, and LW (see below), the STEP
button provides selection of the best tuning steps,
in kilohertz. This button is not functional in FM. The
tuning step rate is indicated in the lower right of
the display, e.g. “STEP 5”. Use these guidelines:
If you already know the specific frequency of a
shortwave station, enter it, using the direct frequency
entry technique described earlier. For a complete list
of shortwave frequencies, use the major shortwave
publications mentioned on page 23.
G4000A shows the frequency range for each band.
HOW TO ENTER A SHORTWAVE
BAND
HOW TO USE THE AM BUTTON’S
LAST STATION MEMORY FEATURE
• AM (MW): 10 KHz in the Americas; 9 KHz
outside of the Americas
Even if you do not know any specific frequencies of
shortwave stations, you can find them by going into
a shortwave band and tuning around, as described
below.
EXAMPLE: To enter the 25 meter band:
Pressing the AM button over and over steps
through the last station tuned in MW, SW and LW.
• LW (longwave): 9 KHz for broadcast stations.
Note: You will probably not hear any stations in
the Americas, as LW is not used for broadcast
stations. It is used in Europe and other parts of
the world for broadcasts to those areas.
1. Press 2 5
2. Press the FREQU./METER button.
HOW TO USE THE VOLUME
CONTROL KNOB
HOW TO TUNE AROUND IN A
SHORTWAVE BAND
WHAT IS A SHORTWAVE BAND
• SSB: 1KHz
Use this to control the loudness of the radio.
If you have ever listened to AM or FM radio, then
you already know what a band is. The AM band is
530-1600 KHz; the FM band is 88-108 MHz. A
band is simply a frequency range where stations are
located. When you look for stations in these
“bands”, you simply tune around until you find a
station you like. Shortwave is similar, and the short-
wave bands have names like 25 meters, 31 meters,
49 meters, etc. These are abbreviated 25m, 31m
and 49m. Just like in AM and FM radio, one simply
gets into the shortwave band and tunes around,
looking for stations.
AUTO TUNING: The radio will find stations for you
within the shortwave band you have entered. In
shortwave, this feature only works within the short-
wave bands shown on the back of the radio (see
the chart titled “SHORTWAVE BAND AUTO TUNING
RANGES”).
HOW TO USE THE LOCK BUTTON
HOW AND WHEN TO USE THE
RESET FEATURE
When lock is on, the word LOCK appears in the
upper right area of the display. Using this feature
has no effect on alarm functions.
If the radio operates erratically, gently poke an
opened paper clip into the RESET hole on the front
of the radio. Normal operation may be restored.
Note that this procedure erases all memories and
resets the clock
When the radio is on: Pressing the LOCK button
locks all keys except the ON/OFF button and the
SNOOZE button.
10
11
G4000A OP ERATION MANUAL
7 STORING STATIONS INTO MEMORY
SHORTWAVE RADIO OPERATION continued
MANUAL TUNING: Use the regular TUNING buttons
to go up or down frequency. Be aware that when
using manual tuning, it is possible to tune right out
of the shortwave band you have entered. You are in
the band as long as the band’s number, e.g. 25m, is
in the display.
HOW TO CHOOSE THE BEST
SHORTWAVE BAND TO TUNE
AROUND IN
To store a station into memory, you must be tuned
to that station. Then you must decide which of the
40 memories to store it into. Follow the easy steps
outlined below.
4. Immediately press the STORE button. If the
display flashes, it means that a frequency is
already stored into this memory. To overwrite it,
immediately press STORE again. If you do not
want to overwrite it, start over and use a different
memory.
This information and much more can be found
in the section titled MORE INFORMATION ABOUT
SHORTWAVE.
HOW TO TELL WHICH MEMORIES
ARE EMPTY
HOW TO ACCESS WHAT YOU
HAVE STORED INTO MEMORY
• To determine the next available memory, press
the FREE button once. The memory number
is shown in the lower right hand corner of the
display.
SHORTWAVE BAND AUTO TUNING RANGES:
1. To access one specific memory, e.g. memory 25,
press 2 5 then press either MEMO button
90m: 3200-3400 KHz
80m: 3500-3800 KHz
75m: 3900-4000 KHz
60m: 4750-5060 KHz
49m: 5950-6200 KHz
41m: 7100-7300 KHz
40m: 7000-7099 KHz
31m: 9500-9900 KHz
30m: 10100-10150 KHz
25m: 11650-12050 KHz
22m: 13600-13800 KHz
20m: 14000-14350 KHz
19m: 15100-15600 KHz
17m: 18065-18170 KHz
16m: 17550-17900 KHz
15m: 21000-21449 KHz
13m: 21450-21850 KHz
12m: 24890-24990 KHz
11m: 25650-26100 KHz
10m: 28000-29700 KHz
2. To review all filled memories, press either MEMO
button repeatedly.
• To see all availably memories, press the FREE
button repeatedly. The empty memory numbers
are shown in the lower right corner of the display.
3. To scan filled memories, press either MEMO
button for about one second, and then release it.
Scan starts. To stop scan, press any button.
HOW TO STORE A FREQUENCY
INTO MEMORY
HOW TO ERASE THE CONTENTS
OF A MEMORY
There are 40 memories. Here is a specific example.
To store BBC’s evening frequency to North America,
5975 kilohertz, into memory 32, do the following:
Enter the memory’s number e.g. 2 5 , then press
FREE twice.
1. Press 5975
2. Immediately press the FREQU./METER button
3. Press 3 2
12
13
G4000A OP ERATION MANUAL
USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES
8 USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES
continued
HOW TO SET THE CLOCK
HOW TO CONTROL THE ALARM
CLOCK
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
This can be done with the radio on or off. The
G4000A’s clock is a 24 hour clock only, e.g. 6’oclock
in the morning will read as 6:00; 6 o’clock in the
evening will read as 18:00. There are two clocks,
TIME I and TIME II. Select one or the other by pressing
the TIME 1/2 button. TIME I or TIME II shows in
the display at top center. Set the time using the
examples below.
Press the SLEEP button over and over. Each press
changes the amount of time the radio will play before
shutting off automatically, 60 through 0
minutes.
• Press the AUTO button several times while
looking at the upper left corner of the display.
• The “musical note” symbol wakes you to the
radio playing the last station it was set to.
• The “bell” symbol wakes you to a beeper sound.
HOW TO USE THE DIAL LIGHT
(button on top of radio)
• When both symbols disappear and -:— appears,
THE ALARM IS DEACTIVATED.
EXAMPLE 1: If it is 06:00 hours press 6 . 0 0,
then immediately press the TIME 1/2 button.
The LIGHT button causes the display to be illuminated.
After 10 seconds, or when the LIGHT button is
pressed again, the light will go out.
HOW TO USE THE ALARM
CLOCK’S SNOOZE FEATURE
(button on top of radio)
EXAMPLE 2: If it is 15:32 hours press 1 5 . 3 2,
then immediately press the TIME 1/2 button.
Once the alarm has activated, you can get 5 minutes
more sleep by briefly pressing the SNOOZE button.
You can repeat this as many times as you like.
By pressing the SNOOZE button for more than
2 seconds, you can completely shut off the alarm.
HOW TO SET THE ALARM CLOCK
The alarm time is shown in the upper left corner of
the display, under “ON TIME,” when the radio is off.
To set the alarm to activate at 6:30:
1. Press 6 . 3 0 (be sure to include the decimal point)
2. Immediately press and release the ON TIME button.
3. Select the alarm mode using the AUTO button.
14
15
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
9 MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE
Listed below are the characteristics of the major
shortwave bands. Follow these guidelines for best
listening results. Because shortwave signals depend
on such factors as the sun, the ionosphere and the
earth itself, signals cannot be heard on all bands
throughout the day. Some bands are best during
the daylight hours, and some are best at night.
If the term “band” is new to you, please read the
section titled, “WHAT IS A SHORTAVE BAND?”
on page 11.
DAYTIME LISTENING
EVENING LISTENING
America. These bands may be extremely good
around sunset and sunrise too. Best bands are
BOLD.
Shortwave listening is generally at its poorest during
the daylight hours of about 10 a.m. to 3 p.m. The
major reason for this is that the broadcasters are
not transmitting to North America at thistime. They
assume that we are all either at work or at school,
and are not able to listen during the day. If you
want to try daytime listening, use the guidelines
below. You will have some success, but not nearly
as good as during the late afternoon and evenings.
The best bands are BOLD.
This is the best time to listen, because the broad-
casters are deliberately transmitting to North
NIGHT BANDS
CHARACTERISTICS
19m
22m
25m
31m
41m
Summer months.
Summer months.
Best 2 hours before/after sunrise/sunset
Good all night everywhere
Good all night in Eastern North America;
varies in Western North America
DAYBANDS
CHARACTERISTICS
49m
The best night band everywhere.
13m
16m
19m
22m
25m
31m
Results vary. Worth trying.
Similar to 19m.
NOTE: Getting close to a window may substantially improve your reception.
The best daytime band.
Similar to 19m (fewer stations).
Best around sunrise/sunset.
Similar to 25m.
16
17
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
The construction materials of some buildings simply
do not let signals in very well. Signals penetrate
wood frame buildings easiest, while concrete and
brick buildings usually block signals. If you are in a
building with one or more stories above you, signals
can also be impaired in strength. In such a situation,
position yourself, and especially the radio’s antenna,
as close to a window as possible while listening.
Below is a list of the shortwave bands used for
international broadcasts and their corresponding
frequencies. Since some radios show frequency in
megahertz and some in kilohertz, both are shown
here. The G4000A shows shortwave frequencies
in kilohertz.
WHAT IS HEARD ON SHORTWAVE
RADIO?
WHAT COUNTRIES ARE HEARD
ON SHORTWAVE RADIO?
• International foreign broadcasts, many targeting
North America
The next chart shows some of the countries targeting
North America with their broadcasts. Unless otherwise
noted, frequencies are for evening listening in North
America. Other countries do not deliberately target
North America, but can be heard anyway. Whether or
not a country can be heard depends on many factors,
including signal strength, your geographic location,
and the condition of the earth’s ionosphere.
• Long distance two-way amateur radio, maritime,
and aeronautical communications
Frequencies in BOLD are mainly used for the country’s
native language broadcast.
BAND
MEGAHERTZ (MHz)
KILOHERTZ (KHz)
COUNTRY
BROADCAST
9580, 9860, 15365, 17795
11m
13m
16m
19m
22m
25m
31m
41m
49m
60m
75m
90m
120m
25.67-26.10 MHz
21.45-21.50 MHz
17.55-17.90 MHz
15.10-15.60 MHz
13.60-13.80 MHz
11.65-12.05 MHz
9.500-9.900 MHz
7.100-7.300 MHz
5.950-6.200 MHz
4.750-5.060 MHz
3.900-4.000 MHz
3.200-3.400 MHz
2.300-2.490 MHz
25670-26100 KHz
21450-21850 KHz
17550-17900 KHz
15100-15600 KHz
13600-13800 KHz
11650-12050 KHz
9500-9900 KHz
7100-7300 KHz
5950-6200 KHz
4750-5060 KHz
3900-4000 KHz
3200-3400 KHz
2300-2490 KHz
Australia (Radio Australia)
Austria (Radio Austria International)
Canada (Radio Canada International)
China (China Radio International)
Cuba (Radio Habana)
6015, 9655
5960, 6120, 9755
9690, 9780, 11680, 11715, 11840
6060, 6080, 6180, 9510, 9820
9745, 11925, 12005, 15140
5920, 5945, 9790, 9800
Ecuador (HCJB-voice of the Andes)
France (Radio France International)
Germany (Deutsche Welle)
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
Holland (Radio Nederland)
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
5950, 9680, 11740, 11855, 15440
Japan (Radio Japan/NHK)
Russia (Radio Moscow International)
Taiwan (Voice of Free China)
United Kingdom (BBC World Service)
Morning: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Evening: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
19
18
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
For fully comprehensive listings of the broadcast
schedules of all countries, see the broadcast guides
recommended in the section titled SHORTWAVE
GUIDES AND MAGAZINES on page 23.
ARE THE SIGNALS CLEAR?
WHAT ELSE CAN AND CANNOT
BE HEARD ON SHORTWAVE?
HOW IS IT THAT BROADCASTS
FROM AROUND THE WORLD
CAN BE HEARD ON A SHORT-
WAVE RADIO?
Often, but not always. Today’s technology has greatly
minimized the fading, static and interference that are
natural aspects of international broadcast listening.
You can hear long distance two-way marine, aviation,
and amateur radio (ham). To receive such communica-
tions, an advanced shortwave receiver with single
sideband (SSB) capability must be used. The more
advanced Grundig radios can do this. Local VHF/UHF air
traffic, police, fire, ambulance, and weather services
CANNOT be heard. For these, use a VHF/UHF scanner.
Shortwave radio can be heard around the world
because of the earth’s ionosphere. Think of the
ionosphere as a cloud-like layer enshrouding the
earth at an altitude of 140-250 kilometers (90-160)
miles). It consists of electrons and ions, the density
of which are governed by the sun and the earth’s
geomagnetic forces. Radio waves virtually bounce
their way around the earth, bouncing off the
ionoshpere, back down to earth, often repeating
this process several times. The low angles at which
this takes place enable the radio waves to travel
great distances with each bounce. This whole
process is called radio wave deflection and ionos-
pheric propagation.
IS THERE ENGLISH LANGUAGE
PROGRAMMING?
CAN I HEAR A SPECIFIC
COUNTRY?
Yes! Many major international broadcasters
incorporate English programming.
Yes, if that country is transmitting its signal specifically
for listening in your part of the world. Otherwise,
it may range from good to impossible.
CAN DISTANT AM/FM BROAD-
CAST STATIONS BE RECEIVED?
WHAT IS THE PROGRAM
CONTENT LIKE?
IF A COUNTRY IS NOT
FM is strictly for local stations. Daytime AM stations
usually have a maximum distance of 50-100 miles. At
night, AM broadcast signals can sometimes be heard
over much greater distances, hundreds of miles away.
This can vary considerably from country to country;
however, programming usually consists of world
news, local news from the country of origin, news
commentary, interview programs, culturally oriented
programs, music oriented programs, and even political
propaganda.
TRANSMITTING ITS SIGNAL
SPECIFICALLY FOR RECEPTION
IN NORTH AMERICA, IS THERE
ANY CHANCE OF RECEIVING IT?
Yes, with detailed research into broadcast time and
frequency and patience, it is possible but never
guaranteed. A professionally engineered outdoor
antenna can make a major difference. Call Grundig
technical support for advice on such antennas.
20
21
G4000A OP ERATION MANUAL
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued
HOW CAN I DETERMINE IF
AN OUTDOOR ANTENNA WILL
HELP?
Just what is UTC? It is the time in Greenwich
England with no correction for daylight savings
time, and is always stated in 24 hour format. In
North America, UTC is ahead of our local time, 5
hours EST, 6 hours CST, 7 hours MST, 8 hours PST;
one hour less during the months of daylight savings
time. So, if a broadcast starts at 20:00 hours UTC,
this correlates to 15:00 hours (or 3PM) Eastern
Standard Time, and 12:00 hours (Noon) Pacific
Standard Time.
SHORTWAVE GUIDES AND
MAGAZINES AVAILABLE IN
BOOKSTORES
COMPANIES SPECIALIZING
IN SHORTWAVE RADIOS,
ACCESSORIES, ANTENNAS,
MAGAZINES, BOOKS, ETC.
While inside your normal listening environment, tune
in a relatively weak shortwave signal. Staying tuned
to this signal, step outside and away from your
building. If the signal strength increases significantly,
an outdoor antenna will help considerably. If there is
little or no improvement in signal strength, an outdoor
antenna will help; however, the amount of improve-
ment will depend on the type of antenna used. If you
have questions about outdoor antennas, call Grundig
technical support.
If you cannot find these publications locally, call our
toll-free number. We will help you find them.
Call Etón for Information.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
International Broadcasting Services, Ltd. Box 300
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
(EASIEST TO USE FOR BEGINNERS).
Published annually in early September.
To determine Coordinated Universal Time, tune-in
to a major station, such as BBC London, on the
hour. If your shortwave radio tunes to the following
frequencies, UTC can be heard each minute on
station WWV in Fort Collins Colorado: 20000 KHz,
15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz and 2500 KHz.
Usually, during any time of the day, one or more of
these frequencies can be received in North America.
UTC can also be heard on the Canadian station
CHU, at 3330 KHz, 7335 KHz, and 14670 KHz.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
Billboard Publications, Inc.
1515 Broadway
New York, N.Y. 10036.
Published annually in January.
WHAT TIME STANDARD IS USED
IN SHORTWAVE BROADCAST
SCHEDULES?
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown North Carolina 28902.
Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine.
Since there are many different time zones around the
world, it would be impractical for shortwave broad-
casters to give broadcast times for each separate time
zone. To simplify matters, they list their broadcast
schedules iin Coordinated Universal time (UTC), also
known as Greenwich Mean Time (GMT), World Time
and Zulu Time.
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine.
22
23
G4000A OP ERATION MANUAL
10 GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued
High end shortwave radios, such as the Grundig
G4000A, have a feature called SSB, a highly efficient
way of electronically processing transmitted and
received signals for two-way communication.
HOW TO TURN THE SSB
FEATURE ON
Below are some selected frequency ranges on which
SSB communication can be found. All frequencies
are shown in Kilohertz.
1. Slide the SSB switch (right side of radio) to the
Examples of this are amateur radio (hams), maritime,
and aeronautical communication. Either upper side
band (USB) or lower side band (LSB) can be used.
ON position.
2. Use the STEP button to select 1 KHz tuning
steps. “STEP 1” will display in the lower right
of the display.
AMATEUR RADIO
AERONAUTICAL (usually USB) MARITIME (usually USB)
Receiving SSB signals is not always easy. Since
this is two-way communication, transmissions are
often very short and sporadic. Also, most two-way
communication uses relatively low power, 50 to
1000 watts. The amateur radio operators are
easiest to find; the others can be very difficult.
Signals are also affected by the eleven year
sunspot cycle. Signals will be poor through 1996
then the signals will get continually better until
peaking in 2002 when reception will be excellent.
Overall, very good reception can be expected from
about 1998-2005.
3. Put the FINE TUNING control knob (right side
of the radio) in its center position.
3700-4000, LSB, night.
7150-7300, LSB, night.
14150-14350, USB, day.
21150-21450, USB, day.
2850-3155
4063-4438
3400-3500
6200-6525
4. Use the FINE TUNING control knob to fine
tune signals.
4650-4750
8195-8815
5480-5730
12230-13200
16360-17410
18780-18900
19680-19800
22000-22720
25070-25110
6525-6765
8815-9040
10005-10100
11175-11400
13200-13360
15010-15100
17900-18030
21870-22000
23200-23350
Finding SSB signals can be like seeking a “needle in
a haystack”, so be patient! The easiest place to find
SSB communication is at night in the amateur band
shown below at 3700-4000 KHz.
24
25
G4000A OP ERATION MANUAL
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued
continued
MARITIME SSB WEATHER FREQUENCIES (kilohertz; USB; times in UTC/GMT)
2670 U.S. Coast Guard
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.
8828 Honolulu, HI; 24 hr.
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min past hr.
2863 Honolulu., HI; 24 hour
3485 New York, NY; 24 hour
8843 USB, Aeronautical
TIME STATIONS (not SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200
4402 Inverness, CA; 0000, 1200
4426 U.S. Coast Guard
10051 New York, NY; 24 hr.
CHU time (Canada)
3330
Best at night
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr.
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.
13083 Inverness, CA; 0000, 1200
13089 U.S. Coast Guard
CHU time (Canada)
7335
Day/Night
CHU time (Canada)
14670
2500
Best during daylight
Best at night
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
WWV-time/weather (US)
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000
5547 USB, Aeronautical
5000
Best at night
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
13089 Virginia: 1730 UTC
10000
15000
20000
Day/Night
5733 CAN; Edmtn AB, each hr. + 20 MIN, 2300
1200 6501 U.S. Coast Guard
Best during daylight
Best during daylight
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
13270 USB, Aeronautical
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330
6501 Virginial 0400, 0530, 1000
6604 New York, NY; 24 hour
13270 New York, NY; 24 hr.
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min past hr.
13282 Honolulu, HI; 24 hr.
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr.
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min. past hr.
6679 Honolulu, HI; 24 hr.
13300 USB, Aeronautical
13345 USB, Aeronautical
6753 CAN: Trenton On; each hr. + 30 min 2300-1200
6753 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200
8764 U.S. Coast Guard
15035 CAN: Edmntn AB; each hr + 20 min, 2300-1200
15035 CAN: Trenton ON; each hr + 30 min, 1000-0100
15035 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min 1200-2300
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
17314 U.S. Coast Guard
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330
8764 Virginia: 1730 UTC
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300
26
27
G4000A OP ERATION MANUAL
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
continued
continued
MARITIME TWO-WAY COMMUNICATION FREQUENCIES AND CHANNELS
(Frequencies in KHz; channels are in parantheses; usually USB)
AMATEUR RADIO MARITIME
3815
3930
3964
3968
7233
7237
7238
7264
7294
Caribbean
Search and Rescue:
Survival Craft:
2182, 3023, 5680
Puerto Rico weather
8364
East Coast waterway net
Distress:
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5
West Coast AM/PM marine nets
Recreational vehicle service net
Carribbean maritime mobile net
Baja maritime West Coast net; 8AM
East Coast Waterway Net
DSC Distress (Digital Selective Calling):
MSI Broadcasts (Marine Safety INfo, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5
Ship to Ship/Shore:
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D),
22168 (22E), 22171, 25115, 25118
AM/PM West Coast mariner’s net; 8AM, 7PM
8294, 12359, 2100 UTC, weather
14313
14340
21402
28333
24 hr. maritime mobile help; 8PM Hawaii net
West Coast “Manana” net; 11AM
PM maritime mobile nets; 3PM
Gordon West net
28
29
G4000A OP ERATION MANUAL
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS
11 TECHNICAL INFORMATION
continued
MONTHLY MAGAZINES WITH
SSB RELATED INFOR-MATION
GETTING MORE INFORMATION
ABOUT SSB COMMUNICATION
BATTERY REQUIREMENTS
TUNING STEPS
AND ARTICLE
Six AA batteries (alkaline for best results)
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz
FM: 50 KHz
Please contact Etón by phone. We will guide you
to resources such as companies with excellent
catalogs full of shortwave accessories, including
books on SSB communication. Among the accessories
are a variety of professionally engineered shortwave
antennas which will significantly improve signal
strengths and reception.
These magazines are available from bookstores
and magazine displays.
SW: 1 KHz / 5 KHz
LW: 1 KHz / 9 KHz
AC ADAPTOR
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road,
Brasstown, North Carolina 28902.
Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine.
Output of 9 volts DC, negative polarity (tip negative);
300 millampere current capability; coaxial plug
outer diameter of 5.5 millimeter, inner diameter of
2.1 millimeter. NOTE: Using a plug tip diameter
smaller than 5.5 millimeter may not cut off voltage
to the battery compartment and can cause batteries
to overheat, leak and destroy circuits. This will void
the warranty.
INTERMEDIATE FREQUENCIES
FM: 10.7 MHz
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
AUDIO OUTPUT POWER
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine.
600 milliwatts.
EARPHONE/HEADSET SOCKET
Standard earphones/headphones with stereo plug,
3.5 millimeters or 1/8 inch.
FREQUENCY RANGES
AM (MW): 520-1710 KHz @ 10 KHz steps;
527-1606 KHz @ 9 KHz STEPS
EXTERNAL ANTENNA SOCKET
FM: 87.5-108 MHz
LW: 144-351 KHz
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)
3.5 millimeter or 1/8 mono plug.
30
31
G4000A OP ERATION MANUAL
13 SERVICE INFORMATION
12 INDEX TO THE RADIO’S CONTROLS
CONTROL
PAGE
CONTROL
PAGE
You may contact the Etón Service Department for
additional information:
AM BUTTON.....................................6, 8, 10
AUTO button....................................14
AUTO TUNING button.......................8, 11, 12
DC 9V socket....................................7
DX/LOCAL switch............................. 4, 6
EARPHONE socket............................9, 31
FINE TUNING knob...........................6, 24
FM button........................................8
RESET hole.......................................10
SLEEP button....................................15
SNOOZE...........................................10, 14, 15
SSB - ON/OFF switch........................ 24
STEP button......................................4, 8, 10, 24
STEREO/MONO switch......................9
STORE button...................................13
SW EXT.ANT Socket..........................4, 7
Contact us for a Return Authorization prior to
shipping your unit. Should you want to return your
unit for service, pack the receiver carefully using the
original carton or other suitable container. Write
your return address clearly on the shipping carton
and on an enclosed cover letter describing the service
required, symptoms or problems. Also, include your
daytime telephone number and a copy of your proof
of purchase. The receiver will be serviced under the
terms of the Etón Limited Warranty and returned
to you.
32
33
G4000A OP ERATION MANUAL
ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued
14 ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Etón warrants to the original purchaser this product
shall be free from defects in material or workmanship
for one year from the date of original purchase.
During the warranty period Etón or an authorized
Etón service facility will provide, free of charge, both
parts and labor necessary to correct defects in
material and workmanship. At their option, Etón
may replace a defective unit.
3. Etón will issue a Return Authorization number
The foregoing constitutes Etón entire obligation
with respect to this product, and the original
purchaser shall have no other remedy and no claim
for incidental or consequential damages, losses,
or expenses. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusions or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty
give you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
and the address to which the unit can be
shipped. Ship the unit in its original container
or equivalent, fully insured and shipping charges
prepaid.
Correct maintenance, repair, and use are important
to obtain proper performance from this product.
Therefore carefully read the Instruction Manual. This
warranty does not apply to any defect that Etón
determines is due to:
1. Complete and send in the Warranty Registration
Card within ten (10) days of purchase.
2. Call Etón or the nearest authorized service
facility, as soon as possible after discovery of
a possible defect.
1. Improper maintenance or repair, including the
installation of parts or accessories that do not
conform to the quality and specification of the
original parts.
2. Misuse, abuse, neglect or improper installation.
3. Accidental or intentional damage.
4. Battery leakage.
For service information contact:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
U.S.A.
Have ready:
(a) the model and serial number.
(b) the identity of the seller and the approximate
date of purchase.
(c) a detailed description of the problem,
including details on the electrical connection
to associated equipment and the list of such
equipment.
All implied warranties, if any, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose,
terminate one (1) year from the date of the original
purchase.
34
35
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
TABLE DES MATIÈRES
page
• From the United States: (800) 872-2228
• From Canada: (800) 637-1648
1
2
3
4
INSTALLATION RAPIDE ...........................................................38
GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR ........................................ 39
CONFIGURATION INITIALE .....................................................40
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Voici comment nous contacter:
• From Everywhere Else: (650) 903-3866
D’ANTENNES EXTERNES ........................................................41
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR – GÉNÉRALITÉS .............42
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES ...........45
SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE ...........................47
UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE, ALARME,
5
6
7
8
ET MINUTERIE DE RÉVEIL .......................................................48
RENSEIGNEMETS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES
9
COURTES ............................................................................. 50
10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE (SSB);
AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES MARITIMES
& AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES ET DE
COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE ................................58
11 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ...........................................65
12 INDEX DES COMMANDES DU RÉCEPTEUR ............................ 66
13 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ...................................67
14 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN ..........................................68
36
37
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
1 INSTALLATION RAPIDE
2 GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR
VEUILLEZ LIRE AUSSI
L’ENSEMBLE DU MANUEL
APRÈS CETTE SECTION!
QU’EST-CE QUI EST COMPRIS
AVEC LE G4000A?
• Un adaptateur CA Grundig pour l’utilisation
sur des prises 110-120VCA aux Amériques.
• Une antenne « bobine » de 7 mètres (23 pieds)
pour la réception ondes courtes.
• Le manuel de l’utilisateur.
• La carte de garantie.
1. Insérez les piles ou branchez l’adaptateur
pour courant alternatif (CA) compris.
• Des écouteurs.
2. Réglez le commutateur DX/LOCAL sur la
position DX (côté gauche du récepteur).
3. Mettez le commutateur SSB à l’ARRET
(OFF) (côté droit du récepteu).
4. Déployez complètement l’antenne
télescopique.
5. Avec le récepteur à l’arrêt, appuyez et
relâchez une fois le bouton AM.
6. Immédiatement après, appuyez et
relâchez le bouton STEP. “10KHz”
apparaît maintenant sur le côté droit de
l’affichage et disparaîtra dans quelques
secondes. (Voir la page 40 pour plus
de renseignements au sujet de cette
procédure.)
7. Mettez le récepteur en marche en
appuyant sur le bouton ON/OFF
(Marche/Arrêt).
38
39
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
4 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION
D’ANTENNES EXTERNES
3 CONFIGURATION INITIALE
IMPORTANT! CONFIGURATION
POUR L’UTILISATION EN
AMÉRIQUE DU NORD
Lorsque vous voyagez en dehors des Amériques,
utilisez la même procédure que ci-dessus pour
remettre les intervalles à 9 kilohertz entre les
stations.
COMMENT INSTALLER LES
PILES ÉLECTRIQUES
REMARQUE: Il n’y a aucun inconvénient à laisser
les piles dans le récepteur lorsqu’on utilise l’adaptateur.
Installez six piles alcalines AA. Suivez le schéma
imprimé au dos du récepteur près du compartiment
à piles. Avec le récepteur tourné vers le bas et le
compartiment à piles vers vous:
Si vous ne résidez pas aux États-Unis ou au
Canada, le récepteur est réglé à l’usine pour
un intervalle de 9 kilohertz utilisé sur vos
stations AM (MW). Cette section de configu-
ration initiale peut être ignorée.
COMMENT UTILISER L’ANTENNE
“BOBINE” FOURNIE ET LE
CONNECTEUR À DOUILLE
D’ANTENNE EXTERNE (CÔTÉ
GAUCHE DU RÉCEPTEUR)
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES DE
RÉGLAGE
• Les extrémités plates (-) des piles du dessous
vont vers la gauche.
Les stations AM d’Amérique du Nord sont situées à
intervalles de 10 kilohertz exactement. À l’usine, le
récepteur est configuré pour des stations en Europe
qui sont situées à intervalles de 9 kilohertz. Pour
changer cette configuration par celle à intervalles
de 10 kilohertz:
• Les extrémités plates (-) des piles du dessus vont
vers la droite.
1. Réglez le commutateur SSB situé sur le côté droit
du récepteur, sur la position OFF (Arrêt). Cette
fonction est décrite à la page 57. REMARQUE:
La commande FINE TUNING (ACCORD FIN) située
sur le côté droit du récepteur est activé et néces-
saire seulement lorsque le G4000A est dans le
mode SSB. Vous n’avez pas besoin d’utiliser cette
commande lorsque vous écoutez des émissions sur
des bandes normales AM, FM et ondes courtes.
Le connecteur à douille SW EXT. ANT. est pour les
antennes à ondes courtes. Utilisez-le avec l’antenne
“bobine” fournie. Déroulez toujours complètement
l’antenne “bobine” et placez-la au plus haut possi-
ble du sol, près des fenêtres.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR
POUR COURANT ÉLECTRIQUE
(CA)
1. Avec le récepteur à l’arrêt (OFF), appuyez et
relâchez une fois sur le bouton AM.
ANTENNES CONSTRUITES
PROFESSIONELLEMENT
L’adaptateur Grundig fourni avec cet appareil est
seulement pour l’utilisation aux Amériques où la
tension alternative d’alimentation est de 110-120
volts CA. N’utilisez pas cet adaptateur dans les pays
ayant une tension alternative d’alimentation de
220-240 volts CA.
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez le
bouton STEP. “10 KHz” apparaît maintenant sur
le côté droit de l’affichage et disparaîtra dans
quelques secondes.
Réglez le commutateur DX/LOCAL situé sur le côté
gauche du récepteur sur la position DX pour obtenir
une sensibilité maximum, la position préférée.
Des antennes pour réception des ondes courtes à
l’extérieur, construites professionnellement, peuvent
être utilisées et sont disponibles dans les magasins
d’appareils radio spécialisés. Utilisez le connecteur à
douille SW. EXT. ANT. mentionné ci-dessus. Le con-
necteur est une douille de 1/8 pouce, mono, utilisée
en association avec une fiche mono de 1/8 pouce,
semblable aux fiches souvent utilisées pour les
écouteurs mono. Pour tous conseils concernant les
antennes pour ondes courtes, appelez le service
technique après-vente de Etón au 1-800-872-2228
pour les États-Unis et au 1-800-637-1648 pour le
Canada.
Ce changement sera de façon permanente dans la
mémoire du récepteur pourvu que les piles ne soient
pas retirées pendant une période de 10 minutes
ou plus.
UTILISATION DE VOTRE
ADAPTATEUR GRUNDIG
1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant
secteur.
2. Insérez la fiche dans la prise DC 9 V du
récepteur.
40
41
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS
5 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS
continué
COMMENT METTRE LE RÉCEPTEUR EN
MARCHE ET L’ARRÊTER
COMMENT UTILISER LE
COMMENT UTILISER LE
COMMUTATEUR STEREO/MONO
(CÔTÉ GAUCHE DU RÉCEPTEUR.)
ENTRÉE DE FRÉQUENCE
DIRECTE
COMMUTATEUR WIDE/NARROW
(ÉTENDU/ÉTROIT) (CÔTÉ
GAUCHE DU RÉCEPTEUR)
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt.)
Si vous savez la fréquence exacte de la station
que vous voulez écouter, entrez-la directement en
utilisant le clavier et appuyez immédiatement après
sur le bouton FREQU./METER. Le fait d’appuyez
sur le bouton FREQU./METER finalise l’entrée.
Pour obtenir une vraie reproduction stéréophonique
sur la bande FM, sélectionnez STEREO lorsque vous
utilisez des écouteurs ou un casque d’écoute.
Lorsque STEREO est sélectionné, et si la transmission
est en stéréo, deux cercles apparaissent au-dessus et
à droite de la fréquence sur l’affichage. Utilisez la
position MONO lorsque la réception est mauvaise
ou marginale.
Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos
oreilles vous guider. WIDE (Étendu) vous donne la
meilleur fidélité audio; NARROW (Étroit) réduit le
brouillage des autres stations proches. Ce commu-
tateur est utilisé pour l’écoute sur la bande AM,
les ondes courtes, et les ondes longues.
COMMENT ÉCOUTER VOS
STATIONS AM LOCALES?
1. Sur le récepteur G4000A, la bande de réception
AM est appelée ondes moyennes (En Anglais,
Medium Wave, MW). Pendant l’écoute de la
bande AM, les lettres “MW” apparaissent sur
l’affichage.
Assurez-vous d’inclure le signe décimal dans les
fréquences FM. N’importe quelle fréquence peut
être entrée sans vous soucier de la fréquence que
vous êtes en train d’écouter, c’est à dire que vous
pouvez entrer une fréquence FM même si vous êtes
en ondes courtes à ce moment.
COMMENT ÉCOUTER VOS
STATIONS FM LOCALES
COMMENT UTILISER LE
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
pour mettre le récepteur en marche.
COMMUTATEUR DE TONALITÉ
1. Appuyez sur le bouton FM.
EXEMPLE DE STATION AM: Pour choisir la
fréquence 810 kilohertz de la bande AM, appuyez
sur les touches 8 1 0, puis appuyez sur le bouton
FREQU./METER.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton AM,
jusqu’à ce que MW apparaisse près du centre de
l’affichage.
Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos
oreilles juger quelle position, HIGH (Haute) ou LOW
(Basse), vous aimez le mieux.
2. Réglez automatiquement la syntonisation en
utilisant le bouton AUTO TUNING (Syntonisation
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa-
tiquement sur les stations. Une pression et un
relâchement rapide fait monter dans la gamme
de fréquences; une pression et un relâchement
long fait descendre dans la gamme de
fréquences.
4. Si “STEP” apparaît sur l’affichage, appuyez sur
e bouton STEP pour choisir le bond de syntoni-
sation de 10 KHz.
EXEMPLE DE STATION FM: Pour choisir la
fréquence 105.7 mégahertz de la bande FM,
appuyez sur les touches 1 0 5 . 7, puis appuyez sur
le bouton FREQU./METER. Assurez-vous d’inclure
e signe décimal dans les fréquences FM.
5. Réglez la syntonisation automatiquement à l’aide
du bouton AUTO TUNING (Syntonisation
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa-
tiquement sur les stations. Une pression et un
relâchement rapide fait monter dans la gamme de
fréquences; une pression et un relâchement long
fait descendre dans la gamme de fréquences.
3. Réglez la syntonisation manuellement en utilisant
les boutons TUNING (syntonisation.)
EXEMPLE DE STATION ONDES COURTES: Pour
choisir la fréquence 5975 kilohertz de la bande
ondes courtes de 49 mètres, appuyez sur les touches
5975 puis sur le bouton FREQU./METER.
6. Réglez la syntonisation manuellement en
appuyant sur le bouton de réglage de la syntoni-
sation.
42
43
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
6 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS
continué
COMMENT UTILISER LE
BOUTON STEP
Lorsque le récepteur est à l’arrêt : Le fait d’appuyer sur
le bouton LOCK bloque toutes les touches. Cela per-
mettra de ne pas mettre en marche le récepteur par
accident lorsqu’il est rangé dans une serviette, etc.
Lorsque vous voulez écouter votre récepteur, appuyez
sur le bouton LOCK et puis sur le commutateur
ON/OFF (Marche/Arrêt).
COMMENT ÉCOUTER LES
STATIONS ÉMETTRICES SUR
ONDES COURTES
Soit par exemple la bande d’ondes courtes de 19
mètres, celle-ci englobe la gamme de fréquences
de 15100 à 15600 kilohertz. Le tableau situé au dos
du récepteur G4000A indique la gamme des
fréquences pour chaque bande.
Sur les bandes AM (MW), SW, et LW (voir ci-dessous),
le bouton STEP fournit une sélection des meilleures
bonds de syntonisation, en kilohertz. Ce bouton n’est
pas fonctionnel sur la bande FM. La grandeur des
bonds de syntonisation est indiquée dans le coin en
bas à droite de l’affichage, par exemple « STEP 5 ».
Utilisez ce guide:
Si vous connaissez déjà la fréquence spécifique
d’une station ondes courtes, entrez-la, en utilisant
la technique d’entrée de fréquence directe décrite
plus haut. Pour une liste complète des fréquences
ondes courtes, utilisez les grandes publications pour
ondes courtes mentionnées à la page 57.
COMMENT ENTRER UNE BANDE
D’ONDES COURTES
COMMENT UTILISER LA
FONCTION MÉMOIRE DE LA
DERNIÉRE STATION DU
BOUTON AM
EXEMPLE: Pour entrer la bande 25 mètres
Même si vous ne connaissez pas de fréquences
spécifiques de stations émettrices sur ondes courtes,
vous pouvez les trouver en allant sur la bande
d’ondes courtes et en réglant la syntonisation,
comme décrit ci-dessous.
• AM (MW, Ondes Moyennes): 10 KHz aux
Amériques; 9 KHz en dehors des Amériques
1. Appuyez sur 2 5
2. Appuyez sur le bouton FREQU./METER.
• LW (Ondes longues): 9 KHz pour les stations
de radiodiffusion. Remarque : Vous n’entendrez
probablement pas de stations aux Amériques,
puisque LW (Ondes longues) n’est pas utilisé
pour les stations de radiodiffusion. C’est utilisé
en Europe et dans d’autres régions du monde
pour la radiodiffusion dans ces zones.
Le fait d’appuyer à plusieurs reprises sur le bouton AM
va à la dernière station écoutée en MW, SW et LW.
COMMENT S’ACCORDER SUR
UNE STATION ONDES COURTES
COMMENT UTILISER LE BOUTON
DE COMMANDE DU VOLUME
QU’EST CE QU’UNE BANDE DE
RÉCEPTION D’ONDES COURTES
AUTO TUNING (Accord automatique): Le récep-
teur trouvera les stations pour vous dans la bande
d’ondes courtes que vous avez entrée. En ondes
courtes, cette fonction marche seulement dans les
bandes d’ondes courtes indiquées au dos du récep-
teur (voir le tableau intitulé « ÉTENDUE DES BANDES
D’ONDES COURTES EN AUTO TUNING ».)
• SSB: 1KHz
Utilisez ce bouton pour contrôler le niveau du
volume de récepteur.
On connaît ce qu’est une bande si l’on a déjà
écouté un récepteur accordé sur AM ou FM. La
bande AM est comprise entre 530 et 1600 KHz;
la bande FM entre 88 et 108 MHz. Une bande est
simplement une gamme de fréquences sur laquelle
les stations sont situées. Lorsqu’on cherche des
stations sur ces « bandes », il suffit de tâtonner sur
chaque bande jusqu’à ce que l’on trouve la station
souhaitée. La bande d’ondes courtes est semblable
et les bandes d’ondes courtes ont des noms tels
que bande décamétrique 25 mètres, 31 mètres, 49
mètres, etc. Ces nom sont abrégés sous la forme
25m, 31m et 49m. De même que pour des récep-
teurs AM et FM, il suffit de choisir la bande d’ondes
courtes et de chercher une station pour s’y accorder.
COMMENT UTILISER LE
BOUTON LOCK
COMMENT ET QUAND UTILISER
LA FONCTION RESET
(RÉINITIALISATION)
Lorsqu’on utilise cette fonction, le mot LOCK apparaît
dans le coin en haut à droite de l’affichage.
L’utilisation de cette fonction n’a aucun effet sur les
fonctions d’alarme.
Si le récepteur fonctionne irrégulièrement, enfoncez
gentiment un trombone ouvert dans l’orifice RESET sur
le devant du récepteur. Le fonctionnement peut ainsi
redevenir normal. Il faut noter que cette fonction
efface toutes les sauvegardes en mémoire et remet
l’horloge à zéro.
Lorsque le récepteur est en marche : Le fait d’appuy-
er sur le bouton LOCK bloque toutes les touches
sauf le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et le bouton
SNOOZE.
44
45
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
7 SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES
continué
MANUAL TUNING (Accord manuel): Utilisez
les boutons normaux TUNING pour monter ou
descendre en fréquences. Sachez que lorsque vous
utilisez le manual tuning, il est possible de s’ac-
corder en dehors de la bande d’ondes courtes que
vous avez entrée. Vous être dans la bande pourvu
que le numéro de la bande, par exemple 25m, est
sur l’affichage.
COMMENT CHOISIR LA
Pour sauvegarder une station en mémoire, vous
devez être accordé sur cette station. Puis vous
devez décider dans laquelle des 40 mémoires vous
voulez la sauvegarder. Suivez les étapes simples
décrites ci-dessous.
4. Immédiatement après appuyez sur le bouton
STORE. Si l’affichage clignote, ceci signifie
qu’une fréquence est déjà sauvegardée dans
cette mémoire. Pour l’écraser, immédiatement
après appuyez encore une fois sur STORE. Si
vous ne voulez pas l’écraser, recommencer à
partir du début en utilisant une autre mémoire.
MEILLEURE BANDE D’ONDES
COURTES POUR S’Y ACCORDER
Cette information et bien plus se trouve à la section
intitulée PLUS D’INFORMATION SUR LES ONDES
COURTES.
COMMENT SAVOIR QUELLES
MÉMOIRES SONT VIDES
COMMENT ACCÉDER À CE
QUE L’ON A SAUVEGARDÉ
EN MÉMOIRE
• Pour déterminer la mémoire suivante disponible,
appuyez une fois sur le bouton FREE. Le numéro
de mémoire est affiché dans le coin en bas à
droite de l’affichage.
ÉTENDUE DES BANDES D’ONDES COURTES
1. Pour accéder à une mémoire spécifique, par
exemple, mémoire 25, appuyez sur 25 puis
appuyez sur l’un ou l’autre bouton MEMO
EN AUTO TUNING:
90m: 3200-3400 KHz
80m: 3500-3800 KHz
75m: 3900-4000 KHz
60m: 4750-5060 KHz
49m: 5950-6200 KHz
41m: 7100-7300 KHz
40m: 7000-7099 KHz
31m: 9500-9900 KHz
30m: 10100-10150 KHz
25m: 11650-12050 KHz
• Pour voir toutes les mémoires disponibles,
appuyez à plusieurs reprises sur le bouton FREE.
Les numéros de mémoire vide sont affichés dans
le coin en bas à droite de l’affichage.
22m: 13600-13800 KHz
20m: 14000-14350 KHz
19m: 15100-15600 KHz
17m: 18065-18170 KHz
16m: 17550-17900 KHz
15m: 21000-21449 KHz
13m: 21450-21850 KHz
12m: 24890-24990 KHz
11m: 25650-26100 KHz
10m: 28000-29700 KHz
2. Pour une revue de toutes les mémoires remplies,
appuyez à plusieurs reprises sur l’un ou l’autre
bouton MEMO.
3. Pour balayer les mémoires remplies, appuyez
pendant environ une seconde sur l’un ou l’autre
bouton MEMO, et puis relâchez le. La balayage
commence. Pour arrêter le balayage, appuyez sur
n’importe quel bouton.
COMMENT SAUVEGARDER UNE
FRÉQUENCE EN MÉMOIRE
Il y a 40 mémoires. Voici un exemple spécifique.
Pour sauvegarder la fréquence de 5975 kilohertz
de la BBC le soir, en Amérique du Nord, dans la
mémoire 32, procédez de la façon suivante:
COMMENT EFFACER LE
CONTENU D’UNE MÉMOIRE?
1. Appuyez sur 5975
Entrez le numéro de mémoire, par exemple 2 5 ,
puis appuyez deux fois sur FREE.
2. Immédiatement après appuyez sur le bouton
FREQU./METER
3. Appuyez sur 3 2
46
47
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE,
ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL continué
8 UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE,
ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL
COMMENT RÉGLER L’HORLOGE
COMMENT CONTROLER LE
COMMENT RÉGLER LA
RÉVEIL
MINUTERIE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE DU RÉCEPTEUR
Ceci peut être fait avec le récepteur en marche ou à
l’arrêt. L’horloge du récepteur G4000A est uniquement
du type 24 heures, c’est à dire 6 heures du matin
apparaît comme 6:00; 6 heures du soir apparaît
comme 18:00. Il y a deux horloges, TIME I et TIME II.
Choisissez l’un e ou l’autre en appuyant sur le bouton
TIME 1/2. TIME I ou TIME II est affiché en haut au
centre de l’affichage. Réglez l’horloge en utilisant les
exemples ci-dessous.
• Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton AUTO
tout en regardant au coin en haut à gauche de
l’affichage.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SLEEP.
Chaque pression change la durée de temps que
le récepteur continuera à diffuser avant de s’arrêter
automatiquement, de 60 jusqu’à 0 minutes.
• Le symbole « note de musique » vous réveille au
son de la radio jouant la dernière station qui a
été écoutée.
• Le symbole « cloche » vous réveille au son d’un
bruiteur.
COMMENT UTILISER LA
LUMIÈRE DU CADRAN (BOUTON
SUR LE DESSUS DE LA RADIO)
EXEMPLE 1: S’il est 06:00 heures, appuyez sur
6 . 0 0, puis immédiatement après appuyez sur le
bouton TIME 1/2.
• Lorsque les deux symboles disparaissent et - :—
apparaît, L’ALARME EST DÉSACTIVÉE.
Le bouton LIGHT (Lumière) provoque l’illumination
de l’affichage. Après 10 secondes, ou lorsque le
bouton LIGHT est appuyé à nouveau, la lumière
s’éteindra.
EXEMPLE 2: S’il est 15:32 heures, appuyez sur
1 5 . 3 2, puis immédiatement après appuyez sur le
bouton TIME 1/2.
COMMENT UTILISER LA
FONCTION DE RAPPEL
D’ALARME (SNOOZE) DU
RÉVEIL (BOUTON SUR LE
DESSUS DU RÉCEPTEUR)
COMMENT RÉGLER L’ALARME
L’heure d’alarme est affichée dans le coin en haut
à gauche de l’affichage, sous « ON TIME », lorsque
le récepteur est à l’arrêt.
Dès que l’alarme est rendue active, vous pouvez
obtenir 5 minutes supplémentaires de sommeil en
appuyant brièvement sur le bouton SNOOZE. Vous
pouvez répéter ceci autant de fois que vous le
désirez. Vous pouvez arrêter complètement l’alarme
en appuyant sur le bouton SNOOZE pendant plus
de 2 secondes.
Pour régler l’alarme de façon à ce qu’elle se mette
en marche à 6:30:
1. Appuyez sur 6 . 3 0 (n’oubliez pas d’inclure
le signe décimal)
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez
le bouton ON TIME.
3. Choisissez le mode d’alarme en utilisant le
bouton AUTO.
48
49
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
9 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
LES ONDES COURTES
Les caractéristiques des bandes d’ondes courtes les
plus importantes sont indiquées ci-après. Suivre les
conseils fournis pour obtenir la meilleur réception
possible. Comme les signaux sur ondes courtes
dépendent de facteurs tels que le soleil, l’ionosphère
et la terre même, on ne peut entendre les signaux sur
toutes les bandes pendant toute la journée. Certaines
bandes offrent une meilleure réception pendant la
journée et d’autres pendant la nuit. Si le terme
« bande » est nouveau dans votre vocabulaire,
consultez la section précédente intitulée, « QU’EST-CE
QU’UNE BANDE DE RÉCEPTION D’ONDES COURTES? »
à la page 45.
RÉCEPTION PENDANT LA
JOURNÉE
RÉCEPTION LE SOIR ET PENDANT
LA NUIT
Nord. La réception de ces bandes peut être
extrêmement bonne égalemenbt aux alentours du
coucher et du lever du soleil. Les meilleures bandes
sont indiquées en caractères GRAS.
La qualité de la réception des ondes courtes est
généralement des plus médiocres pendant les heures
du jour entre 10 heures et 15 heures. La raison étant
que les stations de diffusion ne transmettent pas à
l’intention de l’Amérique du Nord à ces heures-là.
Elles présument que tous les Américains sont, soit au
travail, soit à l’école, et dans l’impossibilité d’écouter
pendant la journée. Pour écouter dans la journée,
utilisez le guide ci-dessous. On peut ainsi réussir à
écouter sans que la réception soit pour autant aussi
satisfaisante que l’après-midi ou le soir. Les meilleurs
bandes sont indiquées en caractères GRAS.
Ce sont les meilleures heures d’écoute car les stations
diffusent délibérément à destination de l’Amérique du
BANDES DE NUIT CARACTÉRISTIQUES
19m
22m
25m
Pendant les mois d’été.
Pendant les mois d’été.
Les deux meilleures heures de réception sont
avant et après le coucher/lever du soleil.
31m
Bonne réception partout pendant toute la nuit.
41m
Bonne réception toute la nuit à l’est de l’Amérique
du Nord; variable à l’ouest de l’Amérique du Nord.
BANDES DE
JOURNÉE
CARACTÉRISTIQUES
49m
Bonne réception partout pendant toute la nuit.
REMARQUE: On peut améliorer la réception de façon remarquable en se plaçant près d’une fenêtre.
13m
16m
19m
22m
25m
31m
Résultats variés mais en valant la peine d’un essai.
Semblable à la bande de 19m.
La meilleure réception de bande de la journée.
Semblable à la bande 19m (moins de station).
Meilleure bande aux alentours du lever/coucher du soleil.
Semblable à la bande de 25m.
50
51
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
Les matériaux de construction de certains bâtiments
ne permettent pas une bonne transmission des
signaux. Les signaux pénètrent le plus facilement à
travers les bâtiments construits en bois, tandis que le
béton et la brique bloquent généralement les signaux.
Dans un bâtiment ayant un ou plusieurs étages
au-dessus de la pièce de réception, les signaux
peuvent être affaiblis. Dans de telles circonstances,
il faut se placer, et en particulier, placer l’antenne le
plus près possible d’une fenêtre pendant l’écoute.
À la page suivante vous trouverez une liste des
QUE PEUT-ON ÉCOUTER
SUR LES POSTES À ONDES
COURTES?
QUELS SONT LES PAYS QUE
L’ON PEUT ÉCOUTER SUR ONDES
COURTES?
bandes d’ondes courtes utilisées pour les diffusions
internationales et leurs fréquences correspondantes.
Puisque certains récepteurs indiquent la fréquence
en mégahertz et d’autres en kilohertz, les deux sont
indiqués ici. Le récepteur G4000A affiche les
fréquences d’ondes courtes en kilohertz.
Le tableau suivant indique certains parmi les pays qui
émettent à destination de l’Amérique du Nord. Sauf men-
tion contraire, les fréquences sont celles à utiliser pour la
réception en Amérique du Nord. D’autres pays ne ciblent
pas délibérément l’Amérique du Nord mais peuvent y
être reçus malgré tout. Le fait qu’un pays puisse ou non
être entendu dépend de nombreux facteurs, dont la force
du signal, la situation géographique et les conditions de
l’ionosphère autour de la terre. Les fréquences données
en caractère GRAS sont principalement utilisées pour les
émissions en langue du pays d’origine.
• Des émissions étrangères internationales,
dont un grand nombre destinées à l’Amérique
du Nord
• Des conversations longue distance entre
radioamateurs d’ondes courtes, des communi-
cations maritimes et aéronautiques
COUNTRY
BROADCAST
9580, 9860, 15365, 17795
BANDE
MEGAHERTZ (MHz)
KILOHERTZ (KHz)
Australie (Radio Australie)
11m
13m
16m
19m
22m
25m
31m
41m
49m
60m
75m
90m
120m
25.67-26.10 MHz
21.45-21.50 MHz
17.55-17.90 MHz
15.10-15.60 MHz
13.60-13.80 MHz
11.65-12.05 MHz
9.500-9.900 MHz
7.100-7.300 MHz
5.950-6.200 MHz
4.750-5.060 MHz
3.900-4.000 MHz
3.200-3.400 MHz
2.300-2.490 MHz
25670-26100 KHz
21450-21850 KHz
17550-17900 KHz
15100-15600 KHz
13600-13800 KHz
11650-12050 KHz
9500-9900 KHz
7100-7300 KHz
5950-6200 KHz
4750-5060 KHz
3900-4000 KHz
3200-3400 KHz
2300-2490 KHz
Autriche (Radio Autriche Internationale) 6015, 9655
Canada (Radio Canada Internationale)
Chine (Radio Chine Internationale)
Cuba (Radio La Havane)
5960, 6120, 9755
9690, 9780, 11680, 11715, 11840
6060, 6080, 6180, 9510, 9820
9745, 11925, 12005, 15140
5920, 5945, 9790, 9800
Équateur (HCJB - La voix des Andes)
France (Radio France Internationale)
Allemagne (Deutsche Welle)
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860
Pays-Bas (Radio Pays-Bas)
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425
5950, 9680, 11740, 11855, 15440
Japon (Radio Japon/NHK)
Russie (Radio Moscou Internationale)
Taiwan (Voix de la Chine libre)
United Kingdom (BBC World Service)
Matin: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840
Soir: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
52
53
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
Pour obtenir une liste plus complète des programmes
d’émission de tous les pays, consultez les guides de
radiodiffusion recommandés dans la section intitulée
GUIDES ET MAGAZINES POUR ONDES COURTES à la
page 57.
LES SIGNAUX SONT-ILS CLAIRS?
QUE PEUT-ON ÉCOUTER
D’AUTRE SUR LES ONDES
COURTES?
COMMENT EST-IL POSSIBLE QUE
DES ÉMISSIONS PROVENANT
DE TOUS LES POINTS DU GLOBE
PUISSENT ETRE ENTENDUES
SUR LES RÉCEPTEURS À ONDES
COURTES?
Souvent, mais pas toujours. La technologie présente
a largement minimisé l’évanouissement des signaux,
les bruits statiques et les interférences qui font
partie des aspects naturels de l’écoute des émissions
internationales.
Vous pouvez écouter des conversations dans les
deux sens entre les postes maritimes, aéronautiques
et de radioamateurs (Ham). Pour recevoir ces
communications, il faut utiliser un récepteur d’ondes
courtes avec bande latérale unique (SSB). Les
récepteurs Grundig les plus avancés ont cette
capacité. Le traffic local VHF/UHF des tours de
contrôle aériennes, des services de police, d’incendie,
d’ambulance et de météorologie NE PEUVENT PAS
être entendus. Il faut un scanner VHF/UHF pour ce
type de réception.
EXISTE-T-IL DES PROGRAMMES
EN ANGLAIS?
Les signaux radio à ondes courtes peuvent être
entendus autour du globe en raison de l’ionosphère
entourant la terre. On peut se représenter
PEUT-ON ÉCOUTER UN PAYS EN
PARTICULIER?
Oui ! La plupart des stations de diffusion interna-
tionale transmettent des programmes en anglais.
l’ionosphère comme une couche ressemblant à un
nuage enveloppant la terre à quelques 140-250
kilomètres (90-160 miles) d’altitude. Cette couche
est formée d’électrons et d’ions dont la densité est
déterminée par le soleil et les forces géomagnétiques
de la terre. Les ondes radio rebondissent virtuellement
autour de la terre et, après avoir touché l’ionosphère,
sont réfléchies vers la terre; ce processus peut se
reproduire plusieurs fois de suite. Les angles faibles
auxquels ces rebondissements ont lieu permettent
aux ondes radio de voyager sur de longues distances
avec chaque rebondissement. L’ensemble de ce
processus s’appelle propagation par réflexion des
ondes radioélectriques ou hertziennes, ou propagation
ionosphérique.
Oui, si ce pays transmet son signal spécifiquement
pour la réception dans votre partie du monde.
Autrement, la qualité de l’écoute peut varier du
satisfaisant à l’impossible.
QUEL EST LE CONTENU TYPE
DES PROGRAMMES?
Ceci varie considérablement d’un pays à l’autre;
toutefois, les programmes comportent habituellement
des nouvelles mondiales, des nouvelles locales du
pays d’origine, des commentaires sur l’actualité, des
programmes d’interviews, culturels, musicaux et
même politiques.
PEUT-ON RECEVOIR DES
STATIONS AM/FM ÉLOIGNÉES?
SI UN PAYS NE TRANSMET PAS
SON SIGNAL SPÉCIFIQUEMENT
POUR LA RÉCEPTION EN
AMÉRIQUE DU NORD, A-T-ON
UNE CHANCE DE LA RECEVOIR
QUAND MÊME?
La bande FM est strictement réservée aux stations
locales. Les stations AM émettrices pendant la
journée ont une portée maximum de 80 à 160 km
(50 à 100 miles.) La nuit, les signaux d’émission sur
bande AM peuvent être parfois reçus sur de plus
longues distances qui peuvent atteindre jusqu’à
plusieurs centaines de kilomètres.
Oui, avec de la patience, en cherchant parmi les
fréquences aux heures de diffusion, ceci est possible
sans jamais être garanti. Une antenne extérieure
construite professionnellement peut faire une
énorme différence. Appelez le service technique
après-vente de Grundig pour tous renseignements
concernant ce type d’antenne.
54
55
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR
LES ONDES COURTES continué
COMMENT PEUT-ON
DÉTERMINER SI UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE SERA UTILE?
Qu’est-ce que l’UTC exactement? C’est l’heure de
GUIDES ET MAGAZINES POUR
ONDES COURTES DISPONIBLES
EN LIBRAIRIES
SOCIÉTÉS SPÉCIALISÉES POUR
ONDES COURTES, RÉCEPTEURS,
ACCESSOIRES, ANTENNES,
MAGAZINES, LIVRES, ETC.
Greenwich en Angleterre, sans correction pour
l’heure d’été, et elle est toujours indiquée dans le
format 24 heures. En Amérique du Nord, l’UTC est
en avance sur les heures locales, de 5 heures par
rapport à l’EST ( Heure Standard de l’Est), 6 heures
par rapport au CST (Heure Standard du Centre),
7 heures par rapport au MST (Heure Standard des
Rocheuses), 8 heures par rapport au PST (Heure
Standard du Pacifique); avec une heure de moins
pendant les heures d’été. Ainsi, lorsqu’une émission
commence à 20 heures UTC, cela correspond à 15
heures (3PM) Heure Standard de l’Est, et 12 heures
(Midi) Heure Standard du Pacifique.
Alors que l’on se trouve dans le local d’écoute normal,
cherchez une station sur ondes courtes émettant un
signal relativement faible. Tout en restant syntonisé
sur cette station, sortez et éloignez-vous du bâtiment
où se trouve le local d’écoute. Si la force du signal
augmente de manière significative, une antenne
extérieure devrait aider considérablement. S’il n’y
a que peu ou pas d’amélioration, une antenne
extérieure pourra aider; toutefois l’amélioration
dépendra du type d’antenne utilisé. Adressez-vous
au service technique après-vente de Grundig pour
tous renseignements sur les antennes extérieures.
Au cas où ces publications ne seraient pas vendues
dans votre localité, appelez notre numéro de
téléphone gratuit. Nous vous aiderons à les trouver.
Appelez Etón pour tous renseignements.
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO
(Passeport pour la radio sur bande universelle)
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.
(LA PLUS FACILE POUR LES DÉBUTANTS).
Publié annuellement en début septembre.
Pour obtenir le temps universel coordonné, il faut
s’accorder sur une station importante, telle que
la BBC Londres, à l’heure juste. Si votre récepteur
à ondes courtes se syntonise sur les fréquences
suivantes, l’UTC peut être entendue chaque minute
sur la station WWV de Fort Collins Colorado: 20000
KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz et 2500
KHz. Habituellement, on peut recevoir une ou
plusieurs de ces fréquences à tout moment de la
journée en Amérique du Nord. L’UTC peut aussi être
entendu sur la station canadienne CHU, à 3330
KHz, 7335 KHz, et 14670 KHz.
WORLD RADIO TV HANDBOOK
(Annuaire International de la Radio et TV)
Billboard Publications, Inc.
1515 Broadway
New York, N.Y. 10036.
QU’ELLE EST L’HEURE STANDARD
UTILISÉE DANS LES
PROGRAMMES DE DIFFUSION
SUR ONDES COURTES?
Publié annuellement en janvier.
MONITORING TIMES
Grove Enterprises, Inc.
140 Dog Branch Road
Brasstown, North Carolina 28902.
Tél. (704) 837-9200. Magazine mensuel.
Compte tenu du nombre de fuseaux horaires, il ne
serait pas pratique de fournir les heures d’émission
sur ondes courtes pour chaque zone individuelle.
Pour simplifier, les stations fournissent leurs
programmes en temps universel coordonné (UTC),
aussi appelé Greenwich Mean Time (GMT) ou temps
solaire moyen de Greenwich, heure mondiale et
heure Zulu.
POPULAR COMMUNICATIONS
CQ Communications, Inc.
76 North Broadway
Hicksville, NY 11801-2953.
Tél. (516) 681-2922. Magazine mensuel.
56
57
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE
Des récepteurs pour ondes courtes hauts de gamme,
tel que le récepteur Grundig G4000A, ont une
fonction appelée SSB (En Anglais, Single Side Band),
un moyen très efficace de traiter électroniquement
les signaux transmis et reçus pour la communication
dans les deux sens. Des exemples de ceci sont la
communication radio amateur (Hams), entre des
postes maritimes, et aéronautiques. Soit la bande
latérale supérieure (USB) ou la bande latérale
inférieures (LSB) peuvent être utilisées.
Trouver des signaux SSB peut être comme « rechercher
un aiguille dans une botte de foin », soyez donc patient!
L’endroit le plus facile pour trouver la communication
SSB est durant la nuit sur la bande amateur montrée
ci-dessous entre 3700 et 4000 KHz.
Ci-dessous vous trouverez quelques gammes de
fréquences choisies sur lesquelles la communication
SSB peut être trouvée. Toutes les fréquences sont
indiquées en Kilohertz.
COMMENT METTRE LA
FONCTION SSB EN MARCHE?
RADIOAMATEUR
AERONAUTIQUE
MARITIME
(HABITUELLEMENT USB)
(HABITUELLEMENT USB)
1. Glissez l’interrupteur SSB (côté droit du récepteur)
sur la position ON (Marche.)
3700-4000, LSB, nuit.
7150-7300, LSB, nuit.
2850-3155
3400-3500
4063-4438
La réception des signaux SSB n’est pas toujours facile.
Puisque que cette communication est dans les deux
sens, les transmissions sont souvent très courtes et
sporadiques. Aussi, la plupart des communications
dans les deux sens utilise une puissance relativement
faible entre 50 et 1000 watts. Les opérateurs
radioamateur sont plus faciles à trouver; les autres
peuvent être très difficiles à trouver. Les signaux sont
souvent affectés par le cycle d’activité solaire de onze
ans. Les signaux ont été de mauvaise qualité jusqu’en
1996 puis les signaux sont devenus meilleurs jusqu’à
leur point maximum de qualité en 2002 lorsque la
réception était excellente. Dans l’ensemble, une
bonne réception est prévue de 1998 à 2005 environ.
6200-6525
2. Utilisez le bouton STEP pour choisir les bonds de
syntonisation de 1 KHz. « STEP 1 » s’affichera en
bas à droite de l’affichage.
14150-14350, USB, journée. 4650-4750
21150-21450, USB, journée. 5480-5730
6525-6765
8195-8815
12230-13200
16360-17410
18780-18900
19680-19800
22000-22720
25070-25110
3. Placez le bouton de commande FINE TUNING
(côté droit du récepteur) sur sa position centrale.
8815-9040
4. Utilisez le bouton de commande FINE TUNING
pour faire l’accord fin des signaux.
10005-10100
11175-11400
13200-13360
15010-15100
17900-18030
21870-22000
23200-23350
58
59
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué
FRÉQUENCES MARITIME SSB MÉTÉO (KILOHERTZ; USB; HEURES EN UTC/GMT)
2670 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 minutes après l’heure.
2863 Honolulu., HI; 24 heures
8761 Virginie: 0400, 0530, 1000
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure.
8828 Honolulu, HI; 24 heures
3485 New York, NY; 24 heures
8843 USB, Aéronautique
STATIONS DE L’HORLOGE (pas SSB)
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200
10051 New York, NY; 24 heures
CHU heure (Canada)
CHU heure (Canada)
CHU heure (Canada)
WWV-heure/météo (US)
WWV-heure/météo (US)
|